Stories About the “Harbin Grandfathers”: The Chinese Model of Creating the “Harbin Text” of Non-Fabulous Prose

Альманах
Key words
Chinese model, “Harbin text”, memorate, oral stories, fables, “the story of the lost treasure”
Author
Anna A. Zabiyako, Ju Kunyi
About the Author
Anna A. Zabiyako
https://orcid.org/0000-0002-8520-930X
E-mail: sciencia@yandex.ru Tel.: +7 (4162) 23-45-60
21, Ignatyevskoe highway, Blagoveshchensk, 675027, Russian Federation
DSc in Philology, Chief Researcher, Frontier Research Laboratory, Amur State University

Ju Kunyi
https://orcid.org/0000-0003-0957-0213
E-mail: j_kueen@aliyun.com Tel.: +7 (4162) 23-45-60
21, Ignatyevskoe highway, Blagoveshchensk, 675027, Russian Federation
Researcher, Frontier Research Laboratory, Amur State University
Received
Date of publication
DOI
https://doi.org/10.26158/TK.2023.24.1.008
Acknowledgements

The study was carried out under the financial program of strategic academic leadership “Priority‑2030,” as part of the implementation of the scientific topic FZMU‑2022–0008, reg. number 1022052600017–6. The authors thank N. N. Laletina for her help in reconstructing the toponymic realities of Harbin in the first half of the twentieth century.

Body

This article analyzes two versions of a story about “Harbin grandfathers” — a kind of cultural hero, “passionaries” in L. N. Gumilev’s theory — as part of the Chinese version of the “Harbin text” of urban folklore from the first half of the twentieth century. Told in different communicative situations by one informant, these oral histories, while retaining the “plot of a futile treasure,” may have different semantic accents and take on different generic forms. In the “Russian communicative situation” the memorate in Chinese with elements of legend presents the theme of “grandfather’s work for a Russian merchant,” “grandfather’s acquisition of wealth,” “the loss of (Russian) family wealth,” and “the beginning of the Chinese history of Harbin proper.” In the “Chinese situation” of the narrative, after the passage of time our informant supplemented the story of the legendary “Harbin grandfathers” with current motifs from Chinese cultural consciousness: “Breakthrough to Guangdong”; “grandfather’s work for General Horvat”; and the righteousness of the family elder and his uniqueness (high intellect, good looks, knowledge of the Russian language). At the same time, the memorate turned into a legendary plot about the Chinese development of the Northeast and Harbin by Han passionaries. Despite the Chinese ethno-cultural paradigm, the analyzed plot is organically inscribed in the “Harbin text” of non-fabulous prose, and represents the theme of the frontier and mythologizing as basic elements of the urban folklore of Harbin.

References

Du Xing (2008) Mínjiān juéchàng: Wáng bǎo chuānxià guāndōng [The Folk Song “Wang Baochuan Going to Guangdong”]. Kàn lìshǐ [A Look at History]. 2008. No. 2. Pp. 29–30. In Chinese.

Golovanov I. A. (2013) Ustnyi rasskazvospominanie v sovremennoi kommunikatsii kak fol’klornyi tekst [Oral Story-Memory in Modern Communication as a Folklore Text]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. Filologiya. Iskusstvovedenie [Bulletin of Chelyabinsk State University. Series of Philology and Art History. Vol. 2 (293). Pp. 89–92. In Russian.

Huang Dingtian (2013) Zhōng é guānxì tōng96 shǐ [A General History of Chinese and Russian Relations]. Rénmín chūbǎn shè. In Chinese.

Ju Kunyi (2019) “Kharbinskii tekst” pervoi poloviny XX v. v memoratakh kharbintsev [The “Harbin Text” of the First Half of the Twentieth Century in the Memorates of Harbin Residents]. Traditsionnaya kul’tura [Traditional Culture]. 2019. Vol. 20. No. 4. Pp. 120–135. In Russian.

Li Jitang (1979) Zhōngdōng tiělù-shā’é qīn huá de gōngjù [The Sino-Eastern Railway is an Instrument of Russia’s Aggression Against China]. Hēilóngjiāng rénmín chūbǎn shè. In Chinese.

Neklyudov S. Yu. (ed.) (2003) Sovremennyi gorodskoi fol’klor [Modern Urban Folklore]. Moscow: RGGU. In Russian.

Tang Ge (2015) Zhōngguó èluósī zhǒngzú de zhǒngzú rèntóng jí qí gǎibiàn [Ethnic Identity and the Change of Chinese Russians]. Yánbiān dàxué xuébào (shèhuì kēxué bǎn) [Journal of Yanbian University (Social Studies Series)]. 2015. No. 48 (01). Pp. 92–98. In Chinese.

Tong Dong (1985) Shā’é yǔ dōngběi [Tsarist Russia and the Northeast]. Jílín wénshǐ chūbǎn shè. In Chinese. Wang Xinrui (2016) Chuǎngguāndōng wénxué [Study of the Literature of the “Breakthrough to Guangdong” Movement]. Zhǎngchūn. In Chinese.

Xin Zhifeng (2020) Chuǎngguān dōngfāng shén shì jùyǒu dōngběi tèsè de mínzú shén [The Breakthrough to Guangdong is the National Spirit with a Northeastern National Character]. Zhōngguó mínzú bólǎn [Chinese National Exhibition]. 2020. No. 4. Pp. 103–104. In Chinese.

Zabiyako A. A. (2011) Memuary russkikh kharbintsev: mifologizatsiya istorii vs. istoriya emigratsii [Memoirs of Russian Harbinites: The Mythologization of History vs. the History of Emigration]. In: Ot Bunina do Pasternaka: Russkaya literatura v zarubezhnom vospriyatii [From Bunin to Pasternak: Russian Literature in Foreign Perception]. Moscow: Russkii put’. Pp. 247–265. In Russian.

Zabiyako A. A., Ju Kunyi (2021) Religioznaya zhizn’ Kharbina pervoi poloviny XX v. v ustnykh istoriyakh zhitelei goroda (po materialam N. N. Laletinoi) [Religious Life in Harbin in the First Half of the Twentieth Century in the Oral History of Residents (According to the Materials of N. N. Laletina)]. Religiovedenie [The Study of Religion]. 2021. No. 4. Pp. 78–94. In Russian.

Zabiyako A. A., Ju Kunyi (2022) Syuzhet o Nikolae Ugodnike v fol’klornykh tekstakh zhitelei Kharbina [The Plot About St. Nicholas in the Folklore Texts of Harbin Residents]. Religiovedenie [The Study of Religion]. 2022. No. 1. Pp. 35– 51. In Russian.

Zabiyako A. A., Zabiyako A. P., Zhang Ruyang (2011) Laomaotszy, khodya, fazan, tir’da: obrazy vzaimovospriyatiya kitaitsev i russkikh [Laomaozi, Hodya, Fazan, Tir’da: Images of Mutual Perception of Chinese and Russians]. Problemy Dal’nego Vostoka [Far Eastern Studies]. 2011. No. 5. Pp. 135–151. In Russian.

Zabiyako A. A., Zhou Xinyu, Liu Shi, Ye Yangyang (2022) Dvizhenie “Perekhod v Guan’dun” v russkoi i kitaiskoi literaturovedcheskoi paradigme XX–XXI vv. [The Movement “Breakthrough to Guangdong” in the Russian and Chinese Literary Paradigm of the Twentieth — Twenty-First Centuries]. In: Rossiya i Kitai na dal’nevostochnykh rubezhakh [Russia and China on the Far Eastern Border]. Blagoveshchensk: AmGU. Pp. 288–298. In Russian.

Zabiyako A. P. (1998) Mifologizirovanie istorii [Mythologizing History]. In: Kul’turologiya. XX vek: Entsiklopediya [Cultural Studies. Twentieth Century: Encyclopedia]. Vol. 2. St. Petersburg: Universitetskaya kniga. Pp. 54–55. In Russian.

Zhang Mei (2019) Chuǎngguāndōng jīnghuá de fēngshèng nèi hán jí jiàzhí zhīchí yánjiū [Studies of the Rich Connotations and Values of the “Breakthrough to Guangdong”]. Zhōnggòng jǐnán shì wěituō dǎngxiào bào [Journal of the Party School of the CPC Jinan Municipal Committee]. 2019. No. 1. Pp. 59–64. In Chinese.

For citation

Zabiyako A. A., Ju Kunyi (2023) Rasskazy o “kharbinskikh dedushkakh”: kitaiskaya model’ sozdaniya “kharbinskogo teksta” neskazochnoi prozy [Stories About the “Harbin Grandfathers”: The Chinese Model of Creating the “Harbin Text” of Non-Fabulous Prose]. Traditsionnaya kul’tura. 2023. Vol. 24. No. 1. Pp. 88–97. In Russian.